2011年4月14日 星期四

中文就是無招勝有招 2

作者: Rrn (煙鎖重樓) 看板: Gossiping
標題: Re: [問卦] 有沒有世界最難學的語言的八卦?
時間: Sat Apr  9 04:13:52 2011

※ 引述《Ting1024 (無)》之銘言:
: ※ 引述《xavier0963 (悶)》之銘言:
: : (/‵Д′)/~ ╧╧
: :  語言交換 難道我還要變成漢語博士才能回答這點小問題嗎!!!
: :  媽呀!!!還好我的母語是偉大的中文!!!! 謝謝看完
:         難怪人家說不需要注重文法...要是用文法去學中文..
:         那根本搞死自己
:         所以我們學英文會話好像能湊字就好..時態都講錯
:         人家也聽懂..
:         更別說台灣還有參雜台灣國語...亂上加亂
:         「老師,他給人(嘎郎)家拉頭髮」...小時候告狀的常用語
:         到底,誰拉誰? 真是夠扯的...


以下是轉錄~
出處不知,知道會補上

-------------
 [轉錄] 台灣國語的特色:語彙與句法

台灣國語的特色-詞彙篇
1. 沒詞綴「兒」:電影(兒);花(兒);女孩(兒)
2. 額外「子」:蝦子;鴨子;靴子
3. 替代「兒」:繩兒/繩子;桌兒/桌子
4. 方言直譯:速配(相稱)、鐵馬(自行車)、凍蒜(當選)、牽手(配偶)
5. 外來語:馬殺雞(按摩,源自日語的 マッサージ 、英語的 Massage)、秀(表演,
源自日語的 ショー、英語的 Show)、運將(司機,源自日語 うんてんしゅ 運転手的發
音,簡稱「運ちゃん」)、一「台」車(一「輛」車,與日語一樣以「台」作為車的量詞




台灣國語的特色-句法篇
1. 「有」變成助動詞
★說明:華語中「有」是動詞,規範用法是在後面接名詞,表示「擁有 某物」,例如:
我有錢、我有一本書。不過,在台灣國語中常出現「有+動詞」表示經驗、完成的用法。
這樣的用法是受台灣地區的閩南語影響。Li and Thompson (1983) 即指出台灣國語常用
句中完成貌「有」取代華語中表完成的「了」。同樣地,「有沒有+N」是規範用法,「
有沒有+V」是台灣國語的特色。
★例如:我有碰到你的學生喔。

2. 「說」變成補語標記詞(complementiser)/句末語氣詞
★說明:華語中「說」是動詞,其規範用法是在後面接名詞,如:說話、說故事,而受到
台語kong的影響,台灣國語有把「說」當作補語標記詞和句末語氣詞的用法。「說」作為
補語標記詞乃用以表達說話人的想法,是表述用的言談標記。「說」出現在句中,和英語
中的名詞性that-從屬子句相同,例如:I know that she was waiting for me. 另外,
「說」出現在句末作為語氣詞之功用為肯定命題或判斷、表示反預期等等。
★例如:
(1) 我發現說用了電蚊香可是蚊子還是不會死。
(2) 小妍在加班,好可憐說。


3. 「給」變成特殊介詞
★說明:受到台語標示目標或主事的ho的影響,台灣國語能用「給」表「讓/使」之意涵
,如例(1);另外,「給」亦能標示句中動詞的目標,結構為「S+給+O+V」,如例(2)
,這則是受到台語ka的影響。
★例如:
(1) 你要不要給我載?
(2) 老師,他給我打!

4. 「在」變成進行態標記(progressive marker):
★說明:華語中的「在」,其規範用法是與動作動詞(action verb)搭配,表示動作之進
行,如「他在看書」,不能與變化動詞(process verb)、狀態動詞(state verb)搭配使用
,如「*他在死(變化動詞)」、「*他在胖(狀態動詞動詞)」都是錯誤用法。台語中表示進
行用teh(或說ti),如:他在睡覺/ i teh khùn。台語的teh 除了表示進行之外還有其
他用法,根據曾心怡(2003)的研究,台灣國語受到台語teh的影響,「在」還能表用途、
目的,如:「舒跑是運動的時候在喝的,平常不要喝」;與狀態動詞搭配使用,如:「媽
,弟弟好像在發燒」...
★例如:
(1) 這份定食就是蝦子在貴! 
(2) 我們的孩子是婆婆在帶,房租是我先生在付。


5. 「用」變成助詞
★說明:華語的「用」是動詞,「用」後應該接名詞,如例(1)應是「用背的方法」。然
而,台灣國語受到台語的影響,也產生了「用+V的」表工具(instrument)的結構。在此
結構中,動詞加上「的」後名物化(nominalize)而變成抽象的名詞性概念。
★例如:
(1) 考數學不能用背的。 
(2) 他們什麼事都用吵架的。
6. 「會」變成助動詞:不會
★說明:台語常用助動詞用法,而且對狀態動詞不管是提問、回答或否定都用助動詞,台
灣國語的「會/不會」就是受到台語「e/be」的影響,所以有很多「會+狀態動詞(或稱
形容詞)」的用例,比方說:這件衣服會不會貴啊?(規範:這件衣服貴不貴?)  
★例如:
(1) 這個牛肉乾不會辣  
(2) 這個褲子的長度我覺得還好,不會長啊


7. 「不行」變成助動詞
★說明:「不行」是「行」的否定,「行」除了表示「能幹」之外還表「可以」。但是,
華語中「不行」乃用於單獨回答問題,比方說:「Q:這裡可以吸煙嗎?A:不行。」台灣
國語受到台語be tang及be sai 的影響,而把「不行」當作助動詞使用,如例(1)(2)。例
(1)規範用法應是用「不能」或「不可以」;例(2)則用「不能」。
★例如:
(1) 那台電腦不行用。
(2) 他感冒不行來錄音


8. 「不錯」變成助動詞
★說明:台灣國語的「不錯+V」是受到台灣國語的「be歹V」的影響,
表示「V起來不錯」或是「好V」。
★例如:
(1) 他們的便當還不錯吃的樣子。
(2) 這件衣服不錯看。


9. 「V看看」成為動詞重疊形式
★說明:華語用動詞重疊VV(看)表嘗試,台語則沒有重疊動詞表嘗試的功能和語意,台
語用的是「V看mai」。台灣國語受到台語不重疊動詞表嘗試的影響,因此有「V看看」的
用法。在台灣,「VV看」和「V看看」表嘗試的用法都有人使用。
★例如:試穿看看/聽看看


10. 「來去」變成雙助動詞
★說明:台語的「來去(lai-khi)」僅表「去」義,例如:咱lai-khi外口…(我們到外面
去…)。此外,lai-khi有「將要」的意涵,例如:「我lai-khi呷飯」,而台灣國語受此
句法影響,演變成以「來去+VP」表示將要或動作正開始的意思。
★例如:十二點半了,來去吃飯嘍。
(以上例句參見《今日台灣》)


1. 下列哪一句話是「台灣國語」?
(A) 學外語,不能死背 (B) 學外語,不能光背
(C) 學外語,不能光靠背的 (D) 學外語,不能只用背的
(95認證, 29)
答案(D)
「用+動詞」受台語影響的用法,如「用跑的」、「用背的」,參見句法第5點。


2. 下列何者不是「台灣國語」的句子?
(A) 我昨天有去看電影 (B) 那粒大西瓜真的很甜
(C) 百貨公司的買氣強強滾 (D) 你吃過早餐了嗎?
(95認證, 45)
答案(D)
(A)「有+動詞」為台灣國語,這裡表示動作完成,另外「有+動詞」還能表示肯定存在的
狀態,如:這個橘子有甜;(B)「粒」為形容米或其它相似東西的量詞,用在形體小的東
西上;在台灣常指圓形物,可大可小,不太侷限大小。(C)「強強滾」是以國音來作為「
閩音」的「代音」之形容詞,意即很熱鬧而行動沸騰的樣子。

3. 以下哪個句子不屬於台灣國語的語法句型?
(95師大華研所碩班語概 4)
(A) 昨天畫展只來了三個人。
(B) 明天天氣會很冷。
(C) 都這時候了,你還在客氣什麼?
(D) 我錢一下子就花得清潔溜溜了。
(E) 醫護人員每天耐心的服務每位病人。
答案(A)
(B) 受台語影響,台灣國語大量出現「會+狀態動詞」的用法。
(C) 普通話中,「在」做為進行標記(progressive aspect marker)只與動作動詞搭配,
而「客氣」是形容詞/狀態動詞。
(D) 普通話應用「把」:「把錢花得清潔溜溜」。
(E)「服務」是不及物動詞,是帶補謂語,不帶賓語。

4. 請討論台灣國語與北京普通話在句法結構上的差異及其緣由。
(92師大華研所博班語概 4)


模擬試題
1. 下列哪一句話不是「台灣國語」?
(A) 我今天心情鬱卒,少來煩我。
(B) 北方人以麵食為主,如:饅頭、餃子、烙餅等。
(C) 有時候台語講久了,講國語反而不輪轉。
(D) 我很喜歡吃蝦子,但是因為懶得剝殼,所以不常吃。

2. 下列哪一句話不是「台灣國語」?
(A) 他今天重感冒,所以不行來。
(B) 吃這樣會不會飽啊?
(C) 小明給人欺負了。
(D) 你還在難過嗎?

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 87.194.231.187
→ rushcloud:還好我的母語是中文                                    04/09 04:14
推 RachelMcAdam:用學英文的方法學中文,一定學不會 =..=              04/09 04:16
推 a1234957:...                                                    04/09 04:16
→ glut:文法真是狗屁...哪個父母教小孩講話會教介詞助動詞的          04/09 04:16
推 online0801:(2) 老師,他給我打!<---這句話老外一定會搞混         04/09 04:17
推 sixpoint:還好我不用考中文文法...                                04/09 04:20
推 online0801:還好我不用考中文單字...                              04/09 04:21
推 LiuSky:真有趣~                                                  04/09 04:21
噓 atana:萬惡臺語 好險拎北會講                                     04/09 04:33
→ Lijphart:樓上幹嘛噓?                                           04/09 04:34
推 mizuwo:結果是外國人不應該來台灣學中文?                          04/09 04:38
→ atana:你有看到他給我噓喔?                                       04/09 04:39
推 Ting1024:哇。台灣的國語,台灣國語可能佔據90%用法了吧..          04/09 04:57
→ Ting1024:自己都沒自覺。26可能聽我們講國語也怪怪的吧 XD          04/09 04:57
推 Allowancecat:舉例我之前跟我朋友的對話 他手工作了一個手提包包    04/09 05:09
→ Allowancecat:這"袋子"大小剛好 但是"帶子"有點長.......           04/09 05:09
→ Allowancecat:這100%沒有一個外國人聽的懂吧.....                  04/09 05:10
推 bbuc:樓上那句你用講的我可能也聽不懂                             04/09 07:33
推 BMHSEA:這只是語言進化的過程 變成台灣獨有的形式..                04/09 09:18
推 markkkkk:原來我們的語言很難學是真的                             04/09 09:25
推 ventelp:好有趣!@@ 母語是國語但是很多都沒有自覺!                 04/09 09:27
推 KylieMinogue:推~~~這篇教外國人時很可以用 這也是台灣國語 哈XD    04/09 09:58

沒有留言:

張貼留言

您好.本資料庫並非第一手資料.如果你有對文章作者的詢問,意見與需求,請自行找尋文章作者並提供意見,謝謝.