2010年12月28日 星期二

國外論壇跟人筆戰時接觸的用語

作者: mcharuko (我是馬尾控。) 站內: Gossiping
標題: Re: [新聞] 有人半夜狂刷220萬 下定訂台
時間: Sat Jun 27 09:04:20 2009

※ 引述《tzer86 ()》之銘言:
: 強者我朋友說
: 在國外遇到這種明明對方錯卻死不認錯的事情
: 大概都會訴諸對方是種族主義(racism)


這個部份相當常見吧。而且還能依用語、打字習慣等來推估對方是什麼國家的人。
我來分享一些在國外論壇跟人筆戰時接觸的用語。吧。
(以下包含不當言詞等Slang,但純為分享資訊,還請相關人士不要見怪)

東方人的歧視性用語是「Chink」,從發音來看可推估應該跟清朝有關吧。
而黑人的歧視性用語是「Negro」、「Nigger」,猶太人則是「Jew」。
不過這些字其實都相當難聽喔,可別亂用。


我們常說的正妹,這個妹字,可別用「sister」喔!
比較粗俗但也較常用的字是「Chick」,原意是剛出生的小雞,現在被引伸為為年輕女生。

那男生呢?很簡單,就是我們在電影裡常看到的翻譯:老兄,「Dude」或是「Bro」。
「Bro」其實比較偏紐約嘻哈文化──題外話,嘻哈是從東非傳來的喔。
我們偶爾會聽到的「Bro Im Pro」(老兄,我很猛的),就是用這個字。

不過就像我們不會說「老兄,這是您的訂單」,而會說「先生,這是您的訂單」一樣,
「Dude」這個字雖然沒有貶意,但也不是可以在正式場合用的字。

另外美國人似乎相當愛用「Fail」這個字,吵架時常常會出現「You fail」或是「Your
life fails」等語。

並且,如果這個人喜歡省略標點符號,那麼他很有可能是──相當於我們台灣所說的,
「白目國中生」。

如果他還不喜歡首字大寫,那這個人應該是個Homie(也是拉丁文化的嘻哈用語,但現在
多具貶意──可以視之為台灣人常說的「阿宅」)。

如果這個人很喜歡用代音字代換原本正確的拼法,那麼他大概是個很愛玩的teen。
(譬如說,上面舉的「Your life fails」,這些人會拼成「ur lif phailz」。)



另外列一些我逛國外論壇時常見的一些省略字:

WTF = What the fuck,有時亦僅作「the fuck」(因為發音),「幹,現在是怎樣」。
WTH = What the hell,同WTF。
STFU = Shut the fuck up,類似於「給我閉嘴」。
GTFO = Get the fuck out,類似於「給我滾」。
LOL = Laughing out loud,類似於「科科」。
LMAO = Laughing my ass off,如字面上所述,連自己的屁股都笑掉了。
ROFL = Rolling on the floor laughing,笑到在地上打滾。
ROFLMAO = 合併版,Rolling on the floor laughing my ass off。
TLDR = TL;DR = Too long; didn't read = 類似於ptt上我們常推的「End」。
                                       酸對方文章太長的意思。



不過不要在不懂的情況下亂用這些用語喔。
一方面其實因為它們都相當難聽,會讓對方以為你很低俗,
另一方面在你的文章中用上這些用語,其實也不容易對情況產生什麼正向的幫助。


: 歧視亞裔人
: 關鍵字一出來
: 多個幾封信
: 大概就會買單
: 等下自刪

--
「……駄犬の分際で主人に逆らうなんで。
  去勢するところだわ、この早漏」
「──待て。いま、ものすごい問題発言しなかったか
  そこのシスター!」
                            [0m [35;1mFate/hollow ataraxia 推廣中! [0m [0m [30;1m變成カレン控了 <囧>

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.28.141
→ lizard95:LOL                                                    06/27 09:05
→ lucifax:PUSSY PUPPY呢?                                          06/27 09:06
推 MaxwellsEQ:LOL                                                  06/27 09:06
推 cutbear123:Fuck可以取代動詞 滿方便的 課本應該教一下             06/27 09:06
推 digimaster:lOl:抗議司法不公                                     06/27 09:07
推 momosean:Negro就西語的黑色的意思                                06/27 09:07
推 RIP5566:RIP                                                     06/27 09:07
推 MJdavid:黑人STFU 歐巴馬                                         06/27 09:07
→ jarry1007:  STFU                                                06/27 09:07
→ ariadne:RTFM                                                    06/27 09:07
推 wahaha99:LOL                                                    06/27 09:07
推 jatj:TLDR                                                       06/27 09:08
→ kawaiiuma:TLDR                                                  06/27 09:09
推 PHINEAR:c~(消音)                                              06/27 09:09
→ mikeeeee:kkk                                                    06/27 09:09
推 GenghisKhan:TLDR                                                06/27 09:09
推 lawrence99:WTF 好用                                             06/27 09:09
推 lightnsalt:問一下猶太人不叫Jew,要叫什麼?                      06/27 09:13
推 loveakai:我也想問猶太人pc的說法是什麼                           06/27 09:14
→ mcharuko:Jew這沒辦法,跟種族主義歧視立場有關。就跟Negro一定會   06/27 09:15
推 belucky:LOL    lol                                              06/27 09:15
推 bule1212:LOL                                                    06/27 09:15
→ mcharuko:被引伸成黑人是一樣的意思。                             06/27 09:15
推 cutbear123:鄉民:那個歐巴馬...  歐巴馬:幹你娘                    06/27 09:16
推 Mikli:AKA ASAP                                                  06/27 09:16
推 lightnsalt:黑人可以叫African American,猶太人不叫Jew要叫什麼?  06/27 09:18
→ mcharuko:Jew沒得改,不過只要一吵起來Jew絕對是貶意,這我能保證   06/27 09:18
→ EMPshockwave:在國外活了這麼久 你這些我還真的不能接受            06/27 09:19
推 EDGE:        感恩分享,原來LOL是這意思。                        06/27 09:19
→ mcharuko:就像我一開始提的,這是我在網路上浸淫出來的一點         06/27 09:20
→ mcharuko:也許真的不正確吧,我只是分享 :/                        06/27 09:20
推 DeltaChicken:STFU = 一個鎖不緊的關節技                          06/27 09:21
→ EMPshockwave:family guy 看7個seasons就會懂了                    06/27 09:21
推 ds1441:fucking用來形容事情的時候比最高級還高級                  06/27 09:22
推 Yuma38:專業的哈啦文  XD                                         06/27 09:26
推 wsny:有人知道 NERF, IMBA 的英文全文嗎?                          06/27 09:26
→ Mikli:imba=imbalance                                            06/27 09:27
推 ej04cj86:硬吧                                                   06/27 09:31
推 jerry543:LOL 這篇專業~                                          06/27 09:31
推 e314520:NERF=Need Eat Rookie Fuck                               06/27 09:32
→ Mikli:Nerf是來自一種叫Nerf的玩具吧,之後引申到MMORPG上削弱之意  06/27 09:33
推 atecstasy:Homie不是指死黨,麻吉的意思喔?還可以當宅男用喔???      06/27 09:34
推 ej04cj86:Nigger Ejaculated on Redhair French                    06/27 09:35
噓 chi30:很多人text msg 都不用大寫的...跟homie有啥關係..           06/27 09:35
→ ej04cj86:homie應該是指死黨 homeboy才是宅男吧..                  06/27 09:35
噓 YOUSUCK:幹你媽的樓上全都是白目國中生。                          06/27 09:37
→ jparry:Jew沒那麼負面吧......                                    06/27 09:38
→ bob770717:oh my god! they kill kenny!                           06/27 09:40
推 nonreasonism:補充NERF就是小朋友玩的那種外面有類似泡棉的小球棒   06/27 09:42
→ nonreasonism:雖安全,但因令不具殺傷力,所以被引申有"削弱"之意   06/27 09:44
推 nonreasonism:再補充NERF是一家玩具公司,球棒是這公司以前的產品   06/27 09:48

沒有留言:

張貼留言

您好.本資料庫並非第一手資料.如果你有對文章作者的詢問,意見與需求,請自行找尋文章作者並提供意見,謝謝.