作者: hellofatty (散甲狼) 看板: Gossiping
標題: Re: [新聞] 「獅子會」台語錯念「獅仔會」 馬遭當場糾正
時間: Sun May 26 19:55:15 2013
※ 引述《Raindog (狗哥™)》之銘言:
: http://ppt.cc/3nb3
: 蘋果日報
: 2013年05月26日14:12
: 馬英九總統今上午到嘉義參加國際獅子會年會,致詞時,用台語將「獅子會」說成「獅仔
: 會」,當場遭糾正。
: 隨後總統參加華山基金會舉辦愛心園遊會,自掏腰包購買愛心麵包。
: 馬總統今天錯念獅子會的台語發音。資料照片
看了推文發現很多人都會直接將國語一對一翻成台語來說
還不自覺說錯了
像是用水壺裝水,我聽過有人說成裝東西的裝
事實上應該說成入水
還有我們可以說成咱以及阮
但是很多人不知道兩者的差別,一律說成阮
其實兩者的差別在於有沒有將受話者包含在內
咱是有包含,阮則沒有
例如甲乙跟其他人在一起
甲對乙說咱先呷飯,意思是要乙也一起吃飯
如果是說阮先呷飯,自己跟其他人先吃,乙不算在內
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 39.9.114.73
沒有留言:
張貼留言
您好.本資料庫並非第一手資料.如果你有對文章作者的詢問,意見與需求,請自行找尋文章作者並提供意見,謝謝.