2011年10月9日 星期日

熱血物語 2

作者: imasa (便當俠) 看板: Gossiping
標題: Re: [問卦] 有熱血物語的八卦嗎?
時間: Fri Aug 26 11:12:51 2011

※ 引述《rurugia (龍騎士鋼彈)》之銘言:
: http://www.youtube.com/watch?v=_au2eBC3rXs
: 多虧了大陸人的翻譯
: 我才看懂以前遊戲的角色在講什麼
: 好像是講說
: 冷峰學園來了兩個雙胞胎兄弟
: 很囂張
: 然後 (略)
: 就準備要出去幹架了 XD
: 其實以前任天堂
: 熱血出的遊戲很多都很好玩
: 可惜我都看不懂對話
: 不知他們為何而戰
: 聽說有些對話蠻好笑的
: (有人有翻譯嗎?)
: 有為什麼現在都玩不到熱血遊戲的八卦啊?

你看到的翻譯影片是他們加油添醋的
影片中有些人物都是熱血物語遊戲中尚未登場的 (如一條、七瀨等)


你要的熱血物語的劇情翻譯在此
http://roger6.blogspot.com/2011/07/blog-post.html


續篇熱血行進曲
http://roger6.blogspot.com/2011/07/blog-post_04.html


熱血新紀錄 (熱血行進曲2)
http://roger6.blogspot.com/2011/07/blog-post_05.html


熱血時代劇
http://roger6.blogspot.com/2011/07/blog-post_07.html


其他的熱血系列等之後翻譯完再補上嘍



補個掛
我有把時代劇的劇情翻譯放到對岸的討論區
過了不久就有人放正在中文化的時代劇截圖上來
一看這不是我翻的劇情對話嗎?

https://picasaweb.google.com/lh/photo/g7-W5_1SL7hh23iTLEHzfQ?feat=directlink


雖然沒被事先告知會被拿去用覺得怪怪的
不過轉念一想
我也樂見有中文版的推出 (之前都卡在沒有劇情對話,空有修改技術卻沒人做)
能對這遊戲有貢獻也是好事
(出事別找我就好)




--

    熱血系列部落格

    http://roger6.blogspot.com

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.87.142.18
※ 編輯: imasa           來自: 219.87.142.18        (08/26 11:13)
推 TsukimiyaAyu:推原PO                                             08/26 11:15
推 areyoupigs:在這也看到i大~老王在賣瓜阿~哈哈~我剛沒注意到是回覆~  08/26 11:15
→ areyoupigs:原本還想回說old game 有人翻譯很詳細~哈               08/26 11:16
推 Dkky:推原po超熱心翻譯!!!                                        08/26 11:21
→ shwkz:我都玩熱血高校                                            08/26 11:22
推 hakutaki:推~~                                                   08/26 11:27
推 goldstein:原來這麼複雜阿,小時候看懂日文應該也不懂劇情 XD       08/26 11:32
推 zone750603:你好熱血!                                           08/26 12:09
推 airsoar:大推這篇(淚)                                            08/26 13:26
推 formosa1979:好文                                                08/26 14:12
推 ThreeNG:熱血推!(っ⊙▽⊙)っ                                    08/26 14:55
推 Taro6:push                                                      08/26 15:21
推 linus:大推原PO啊~ 我的PC還存著FC模擬器和一堆熱血的遊戲...XD     08/26 15:24

沒有留言:

張貼留言

您好.本資料庫並非第一手資料.如果你有對文章作者的詢問,意見與需求,請自行找尋文章作者並提供意見,謝謝.