2010年9月19日 星期日

語言具有兩面,能指和所指

作者: luosiwen (羅思文|現代吸血鬼傳奇) 看板: Gossiping
標題: Re: [問卦] 全世界最難語言的八卦
時間: Tue Apr 27 00:09:47 2010

大家安靜了,深夜課堂開始!(氣吞山河狀)
咳咳,其實我也是菜咖

第一,語言具有兩面,能指和所指

有一種符號學的理論認為,每一個語言符號包括兩部分,能指與所指。
這個概念好像有點復雜,簡單一點說,
語言的表現方式是能指,語言的實際對象是所指。

好啦好啦,我認輸,不要急著退出,求你們聽我講古啦。
舉個大師舉過的例子:
樹這個字的寫法,樹這個字的讀音叫做能指,
而你看到樹這個字之後,所能想到的活生生的栽在外面,
但又不是青菜也不是蘑菇的那個東西就是它的所指。
也不是電線桿!

第二,能指和所指是先天分開,後天固定的。

提出這個理論的saussure認為,一個東西的所指和能指是不固定的,分開的,
而後天的環境強制把他們拉到了一起,形成一個映像。
比如在英國人看來,樹的能指是tree,讀音是賜吾誒脆,
而他受到的教育讓他在聽到脆這個讀音的時候,大腦中就反應出樹的所指。

第三,相同的能指對應有不同的所指。

因為教育的不同,在你聽到一個能指時,你所想到的所指和他人是不一樣的。
差距大一點的例子就是剛才那個tree,
聽到讀音,英國人想到的是樹,而中國人會認為這個人在說什麼東西很脆。
再舉一個承上啟下的例子,大陸推行了簡化字,而台灣依然用正體字。
然後如果有一個人發文:我下面給你吃。
台灣人不會理解錯,但會認為大陸人可能會理解錯。
因為簡化後面字有兩種解釋法,一種是面條,一種是方位。
字簡化後,對于大陸人來說,雖然所指不一樣,但能指一樣了。

第四,信息量的增加,導致能指和所指對應的不確定性減少。

這個又難了,當然了我不會把shannon的公式列出來,因為我也不理解。
但繼續剛才的例子,台灣人可能認為大陸人可能會理解錯,
但事實上不會有大陸人理解錯,為什麼呢?
答案是,因為有上下文。
誠然,面有兩個意思,那句話有兩種意義。
但如果我在那句話後面加上一句呢?“我下面給你吃,你喜歡排骨面麼?”
你看,這下所有人都不會理解錯了。
通俗的講,羅嗦會有助于別人理解你在講什麼。

第五,信息的傳遞會受到噪音幹擾

這裡的噪音不是指噪聲。
他指的是導致能指和所指發生偏離的幹擾。

比如說“我下面給你吃”,現在大家基本上知道我說這句話是什麼意思了。
但如果我不發在數字板呢?比如說,我去西斯板發這句話?
啊,那肯定大家都會想歪了。
對于我所要表述的真實意思來說,西斯版的傳統就是噪音,他導致你得不到真實的信息。

第六,抗噪音幹擾的方法是增加信息冗余。

剛才那個shannon,他是在為美國軍方研究破譯密碼的時候搞出這些理論的。
比如對一張cd來說,你把它刮花了,意味著他丟失了無數個比特的信息,
但是你把它放進電腦播放它,它並沒有走音。
為什麼呢,它增加了冗余信息來抗幹擾。
比如有一串數據是1,1,1,2。
那我在後面加上一個數據,是它們的合,5,我沒算錯吧,嗯?
在cd盤刮花後,那串數據變成了1,1,1,?
但根據冗余數據5,你可以還原出?那裡的數據來。


其實對于我們學習語言來說(總算講到正題了),跟破譯密碼的過程差不多。

無數物體無數意思的所指,經過語言學的一系列加密,形成了能指,
再經過噪音幹擾,最後呈現在你的面前,成為一門語言。

那你學習這門語言的過程,首先要抗幹擾,然後要解密。
根據之前我羅列的理論,信息量的增加以及信息冗余度的增加會有助于你學習語言。

簡單的說,又豐富又羅嗦的語言最好學!

舉一個語言豐富導致好學的例子:

破譯甲骨文的工作,是從一個有點像亞字的甲骨文開始的。
研究者發現,有大量的甲骨文拓片,其第三個字是固定的,像個亞字。
為什麼第三個字固定?研究者猜想他可能是一種格式。
于是成功破譯,帶動了更多字的破譯。亞字之前是君王名,之後是佔卜者名。
接著研究者翻了翻史記,就把前面君王名給破了。
(我看cctv來的,大意如此)

舉一個語言簡潔導致難學的例子:
中文的:今天午餐吃什麼?(這個例子是之前某個回文舉的)
因為它省略了主語,外國人就有點頭大。

從這個結論來看,英語是最好學的之一。因為使用它的群體最廣泛,
而且表達同樣的意思,英語使用的篇幅較長。

同樣的,漢語因其語言的簡潔性(一詞多義太多),應當是比較難學的一種語言。


※ 引述《dickd (MADE IN TAIWAN)》之銘言:
: 以前記得有人說過中文是最難的語言
: 不過後來聽人家講其實最難的語言好像是"俄文"
: 有沒有全世界最難語言的八卦阿?

--
Across the Great Wall we can reach every corner in the world.

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.112.125.76
推 FG355077:END                                                    04/27 00:10
→ inzaghi520:=============組合語言最難=======================     04/27 00:10
推 CaLawrence:.............                                        04/27 00:10
→ yanli2:組語最難+1                                               04/27 00:10
→ jeff781217:二樓中肯XDDDDDDDDDD                                  04/27 00:10
→ CharleneTsai:........看得好累                                   04/27 00:10
推 Plumpy:淚推2樓                                                  04/27 00:11
推 grabber:我猜摟下推 END                                          04/27 00:11
推 gg123sf:================MOV AX, 1000 ; =======================  04/27 00:11
→ F7ing:那一陽指呢??                                              04/27 00:11
推 freegreg:好複雜                                                 04/27 00:11
推 grimdance:就一些符號學的東西,蠻多書可以看蠻有趣的              04/27 00:15
推 darren8221:專業                                                 04/27 00:16
推 donnolove:我只記得 MOV ...                                      04/27 00:16
推 RUReady2:assembly明明不難 是很麻煩                              04/27 00:19
推 kuinochi:26?                                                    04/27 00:20
推 hivabe:不靠電腦學會QRCODE應該不錯...                            04/27 00:20
推 upyours:2樓中肯                                                 04/27 00:24
推 end81235:該推!                                                 04/27 00:25
推 sxkyz:好吧,給推                                                 04/27 00:28
推 eyesin:原po 早上好...                                           04/27 00:28
推 ACDC69:推專業!!                                               04/27 00:37
推 usercl6:我只要麵包,肉,跟生菜,其他都不要                         04/27 00:43
→ usercl6:vs 我只要麵包,肉跟生菜其他都不要                        04/27 00:43
推 hank11235813:...@@                                              04/27 00:46
推 bzbread:2樓中肯                              好佳在我沒被當     04/27 00:47
推 BrownPAN:看完,給個推。是說…二樓完全轉移焦點XD                 04/27 00:59
推 Visual52:其實是原PO的語言很難                                   04/27 01:00
推 yanggg:所以你們的簡化字使得一詞多義更嚴重 是把中文變難了啊!   04/27 01:38
推 Birdwood:看你認真的分上 給你個推吧XDDD                          04/27 02:34
推 Hemiola:那像「亞」的字是「貞」吧                                04/27 09:16
推 XX9:學電信的推一下                                              04/27 11:30
推 Cycu:組語很煩...                                                04/27 11:36

沒有留言:

張貼留言

您好.本資料庫並非第一手資料.如果你有對文章作者的詢問,意見與需求,請自行找尋文章作者並提供意見,謝謝.