2010年9月27日 星期一

唸原文書是因為全部都是西方思想2

作者: igotit (漫長道路的起點) 看板: Salary
標題: Re:             大學用書應該中文化
時間: Wed Aug 30 07:17:10 2006

※ 引述《hrma (認真讀書嚕)》之銘言:
: ※ 引述《jlu (憔悴江南倦客W6)》之銘言:
: : 標題: Re:             大學用書應該中文化
: : 時間: Wed Aug 30 00:06:47 2006
: : --
: :   如果真的要給我一個反中譯本的理由,那也只有一般而言翻得不怎麼樣這件事,
: :   我會去反對使用中譯本。不過這也是因為台灣翻譯不發達的原因。
:                   ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
:    我也是這看法,台灣沒有好的譯本,所以只有退而求其次去讀原文

  如果你們對原文書閱讀訓練的定義只侷限在"課本"
  那看中譯本或原文書的確差別不大


  但一個"正常"的大學生除了課堂上的東西外
  在做報告或是專題研究還得要大量閱讀國外期刊
  所有最新的研究成果不會有人這麼好心幫你翻譯成中文
  如果今天所謂的大學生只要上上課考考試就可以畢業
  研究生坐在實驗室就有圖書館定期幫你用最快的速度
  把所有期刊翻譯成中文,全面中文化讓你可以專心做研究
  那請大家看中文就好
  問題是這可能嗎???

  看原文書阻礙吸收速度??
  今天如果是叫你自己去找最新的技術作一個專題報告
  那請問你需要花多少時間
  "報告教授,請問可以只搜尋國內期刊嗎? 因為這樣速度比較快"
  我是不知道支持全面中文教科書到底大學生活是怎麼過的
  從來都不需要去看期刊嗎?
  大學四年都是念中譯本所有專有名詞都是用中文去學習
  那最新的專業資訊難道要用眼睛博士慢慢幫你看嗎?

  看原文書跟英語能力是兩馬子是,並不會因為原文書看多英文就好多少
  但英語是全世界的學術研究的共同平台
  不習慣去閱讀原文書增加專業字彙跟閱讀能力
  paper之類更難懂得東西你要怎麼看?
  就算是日本人丹麥人法國人最後還是逃不掉要用英語作為學術交流工具
  所有的論文發表參加國際的conference都要用英文
  大學生並不是每個人都會走到這一步
  但研究生哪來的? 還不就是大學生考上來的
  今天不從大學訓練起難道要等到升上研究所在來看原文書?
  還是支持中文書的人覺得研究生乾脆也一併中文化算了
  自己自high覺得省下很多時間來多念一些書
  就算時間多十倍廢物依舊不會因為多念很多書就變愛因斯坦

  所以技職教育跟研究型大學還是應該要分開
  讓不準備從事研究的人念中譯本降低學習門檻
  需要往研究所發展的人從大學時期就好好訓練起
  有的人英文考20分就上大學
  原文書跟梵文一樣難還奢望有21世紀的唐三藏取經幫你翻譯
  對這樣的人中文書的確是必要
  但請不要污辱了"大學生"三個字


:    不過話說回來,
:    國立編譯館是在幹啥吃的?
:    編"譯" 不就是要介紹國外好的著作嘛,
:    以前還有再出大專教科書(市面那還可以看到舊舊的那種...農業類為多,
:    比如說畜牧學,xx學)
:    照理說,現在不搞中小學統編本了,應該更有餘力回歸"編譯"本務,
:    阿,怎麼反而越做越小,市面上幾乎沒有編譯館出的書了
:    反而民間(如三民,天下文化等等)都做的比她好
: : --
: : ◆ From: 59.115.225.208

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 69.134.179.254
※ 編輯: igotit          來自: 69.134.179.254       (08/30 07:19)
推 ivano:超大推!                                                  08/30 10:08
推 yosomono:殘酷但是無比地中肯,i大不愧是在已經在外面混過的!       08/30 10:09
→ ivano:社會上太多沒程度又自以為高級的大學生了呀…                08/30 10:12
→ ivano:專業程度不夠,高級工作做不來,又拉不下臉來做基層工作…    08/30 10:13
→ ivano:這種情形,其實才是社會亂象的本源呀。                      08/30 10:14
推 sebrina23:推正常大學生                                          08/30 10:37
推 newbrain:論點還是有偏頗!                                        08/30 11:05
推 badbird:拉不下臉一直都是中國人的大毛病                          08/30 11:12
推 newbrain:噓錯 沒看到最後一段~XD  歹勢                           08/30 12:28
推 ily:推壞鳥 XD                                                   08/30 12:34
推 jeroger:說的好像台清交大學生都是在做研究一樣...                 08/30 13:44
→ jeroger:老實說一句 念台青交的有幾個想走學術阿?                  08/30 13:44
→ jeroger:至少會看這個版的就不是^^                                08/30 13:46
→ jeroger:我覺得用中譯本的好處就是加速對於專門學科的理解          08/30 13:46
推 newbrain:其實樓上的我想說的跟你一樣 哈哈                        08/30 14:05

沒有留言:

張貼留言

您好.本資料庫並非第一手資料.如果你有對文章作者的詢問,意見與需求,請自行找尋文章作者並提供意見,謝謝.