2010年9月27日 星期一

唸原文書是因為全部都是西方思想

作者: dreambreaken (小滅滅) 看板: Salary
標題: Re:             大學用書應該中文化
時間: Wed Aug 30 01:03:37 2006

我覺得板上的人都搞錯了唸原文書的焦點所在了

唸原文書其實並不是為了英文巴?

原文書上面的文法都是最簡單的

用字也幾乎都是最淺顯的

唸完對於英文哪有什麼幫助

唸原文書只是因為外國的專業上比台灣進步

我不知道別的學科是怎樣

我學的是經濟

整個理論全部都是西方思想

也許古典理論可以用中國來解釋

但是凱因斯呢?也只能用經濟大蕭條去解釋

就算不說這些地方

其他的也都是西方的思想

唸原文書是專業導向而不是英文

我是認為大家搞錯了這一點了

在加上,其實國外的書寫的真的是比較好

且理論也比較新

而且國外的教授都是一直在做研究

所以書裡面都會把她們自己的研究成果寫進去

台灣幾乎很少在做研究

所以也不太敢寫書巴,因為沒東西可以寫

試問如果今天某個科系的理論是台灣為主

那我們還會想用原文書嗎?

也許這個板上不是每個人都學商

但是我舉個例子

以財務管理來說,國內的書都是在講理論

謝劍平的大該是大家最推的巴

裡面都是在講方法或理論,比如股價評價怎樣怎樣,選擇權有的沒的

但是ROSS的書裡面

在講解理論的時候都是以實際例子

裡面舉了要是你想開店,怎樣估計現金流量

又或者是實質選擇權是怎樣

國內只會跟你介紹這個名詞是什麼意思,學生看完也只會考試

看完ross的書會覺得很實用,學了以後會覺得真的對於未來有幫助

而國內的書呢?看完大該只會考試巴

如果這樣是應該用原文還是中文書呢?

在講個更極端的例子

試問為什麼中文系不用外國人寫的書?

這是個很好笑,但是可以說明要用原文書的例子

最根本的原因在於台灣的教授寫不出很好的書出來(以平均而言)

就算大學部的書寫的出來,但是研究所以上的書

幾乎沒有

講了這麼多,其實提升台灣的學術研究發展才是一切的根本


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.33.78
推 eostre:中肯                                                     08/30 01:09
推 agpc:  中肯                                                     08/30 01:11
→ newbrain:中肯   沒法推齊Orz                                     08/30 01:11
※ 編輯: dreambreaken    來自: 59.112.33.78         (08/30 01:16)
推 sazabijiang:資訊也是如此,用中文關鍵字能找到的資源少得可憐,    08/30 01:18
→ sazabijiang:因為優秀的程式設計師不一定是優秀的作家              08/30 01:18
→ sazabijiang:也沒那個閒工夫去翻譯,自己光吸收新知就來不及了      08/30 01:18
→ sazabijiang:但是用英文關鍵字,幾乎你想得到的問題,都找得到答案  08/30 01:19
→ sazabijiang:難不成教育部也該負責把google蒐錄的所有英文網站      08/30 01:19
→ sazabijiang:通通翻譯成中文版?                                  08/30 01:19
→ aceo:原文書在舉例和說明上真的比中文書好很多                     08/30 01:43
→ aceo:中文書要不偏重理論,要不就語句用的很艱澀,很難了解         08/30 01:44

沒有留言:

張貼留言

您好.本資料庫並非第一手資料.如果你有對文章作者的詢問,意見與需求,請自行找尋文章作者並提供意見,謝謝.