2011年1月17日 星期一

Emma希望與大家說的話 2 - 翻譯

作者: loveevelyn (佑籽) 看板: Gossiping
標題: Re: [轉錄][校園] Emma希望與大家說的話
時間: Mon Jan 17 01:36:13 2011

※ 引述《l0000000 (一千萬)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 NTU 看板 #1DCnXUUV ]
: 作者: wearytolove (奪真書生A.W.) 站內: NTU
: 標題: [校園] Emma希望與大家說的話
: 時間: Mon Jan 17 00:10:02 2011
: 以下內容是由Emma朋友轉寄給板主,板主協助代發
: 已確認文章應由Emma本人發出無誤。
: 看這篇文章時,希望大家放下對種族的偏見,
: 也平等看待所有先出現與後出現的資訊,謝謝。
: 有任何問題,可以寄到我的信箱,我會再協助轉寄回去。
: ----------------------------------------------------------------------
: No, I am really shocked!

我嚇到了

: NONE of it is true
: NONE.

那個台大女說的都是豪洨

: But since we don't speak chinese we cannot write in the forum
: and we cannot tell the TRUTH
: We would NEVER do anything to hurt ANYONE

可是因為我不會說中文

所以我也沒辦法很流利的位自己辯駁

但我們是絕對不可能傷害任何人的

: My neighbour has been knocking on my wall since the day I moved into the dorm
: in September.

我鄰居從我九月搬進來的時候就一直在敲牆壁

: Every time I skyped with my family, wishing my grandmother a happy birthday or
: took a shower she knocked on my wall every time I moved!!

每次我跟我家人在skype,跟我阿罵慶祝她生日,

甚至我洗澡的時候她也要敲我牆壁,

大概我每次移動她都要敲

: It was just CRAZY

幹我快瘋了

: I told the manamgement of course but they just said "yes, she is very
: sensitive"

我有跟管理員反應

但他們只是說這個鄰居比較敏感

: but I could not even live in my room. I never felt good or relaxed in there
: cuz she knocked ALL the time.
: Even in the middle of the night to wake me up.Cuz she knew that I was asleep.

但我完全沒辦法在這個房間生活

在裏頭我一點也不覺得放鬆

就連半夜我睡著的時候她也要吵醒我


: So on Friday in the afternoon she knocked again and I was sitting quietly in
: my room, on my laptop.

星期五我在用NB的時候她又敲我門

: And all of a sudden I see her face looking through my window!!
: That is invasion of privacy right!!

而且我還看到她的臉從窗外看進來  (幹這好毛)

媽的有人侵犯我隱私權

: Like that is MY room and she has NO right to look through my window!!
: I got really upset.

她沒權力偷窺我房間

我很不爽

: And all of the other exchange students know about these little things
: throughout the whole semester

其他交換學生也知道我跟這位鄰居的狀況

: Everyone thought it was weird that the management didn't do something about
: it.

管理員沒做什麼處置讓其他交換學生也覺得很奇怪

: But then on Friday night we though: "why don't we go and look through HER
: window (because she had done the same thing to me on the same day)

星期五的時候我們就想

既然對方都看過來了

為什麼我們不能看回去咧

: so we went and knocked and said slowly "hiii, excuse us, can you please open
: so that we can talk to you".

所以我們敲她門

說"不好意思,請妳開個門,我們有話想跟妳說"

: It was only ONE boy who knocked and nothing crazy then she makes up these
: stories about death treats and stuff it was just INSANE.

只有一個男的敲門,

她說的那些什麼威脅、兇惡態度都不是真的


: and apparently she complains about EVERYONE.
: people who live next to her, upstairs, downstairs etc..

她對每個人都一直抱怨

不管住在她上下左右都是

: Last year she had another victim and this time I was her victim.
: She would do anything she could to harrass me

去年她有另一個受害者可以騷擾

但這次我變成受害者

她會做任何事情只為騷擾我

: 特別詢問Emma是否有說:"you will die soon"!?
: Emma的回答:
: NO ONE SAID ANYTHING LIKE THAT
: NO ONE!!!
: She has made that up!!!
: It is NOT true
: but since we do not speak Chinese, we cannot tell the truth on this forum.

幹都是那個台大女的豪洨的啦

==============================================

國中程度的我簡單翻譯一下

有錯還請指正


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.161.246.229
推 lauto:最後一句XDDDDDDDDDDDDD                                    01/17 01:36
→ kkessherry:重寫好嗎                                             01/17 01:36
噓 oijkue:閱 丙下                                                  01/17 01:37
→ pirrysal:亂翻一通XD                                             01/17 01:37
推 h22212247888:其實可以不用加幹                                   01/17 01:37
→ BowLongSing:有沒有村上村樹 金庸 跟瓊遙版的翻譯                  01/17 01:37
推 lawgg:怎麼都是國中程度的來翻,PTT步是一堆多益900UP的嗎           01/17 01:37
推 oxx:推 鄉民版                                                   01/17 01:37
推 roder:誰有車輪牌的翻譯機?                                       01/17 01:38
推 chriter:OK啦                                                    01/17 01:38
推 hb0:不錯                                                        01/17 01:38
推 asonge0000:PTT一堆推文字稱多益滿分  發文就變國中程度了 貞神奇   01/17 01:38
→ strike:他指的男的應該是敲窗戶吧 不是門                          01/17 01:38
推 goofygoober:翻的有台灣味 我喜歡XD                               01/17 01:38
推 tony160079:他大意沒翻錯啊.....  只是鄉民了一點                  01/17 01:38
→ CDing:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD                   01/17 01:38
推 R75:這篇翻得很好阿 樓上一堆看不懂別說人家亂翻                   01/17 01:39
→ liusim:本來以為武俠小說版本會先出現……真可惜                   01/17 01:39
→ flysonics:因為發文說自己多益高分會被一堆國中程度推文找麻煩啊XD  01/17 01:39
推 justfor1221:幹! 這篇翻得不錯                                    01/17 01:39
推 p49309074:我終於看懂了...                                       01/17 01:39
推 Realthugz:羅生門  可以針對BOT管理不善才會走到今天這局面嗎       01/17 01:39
→ ccl007:拆紗窗這種行為 討債集團都不敢作 XD                       01/17 01:40
推 ijofi:這篇不錯了                                                01/17 01:40
→ Moderator:他沒粗口xd                                            01/17 01:40
推 kickmeout:如果有人翻成日文我就服了他..XDD (超無聊)              01/17 01:40
推 worshipA:之前不是有個八百多分的 來翻譯一下吧                    01/17 01:40
推 HydeTseng:翻得很好啊 多點語助詞讀起來才讚啊XDDD                 01/17 01:40
推 redwan:聽說那些外國男生蠻nice的,圖書館借書時有禮貌,酒後就不知   01/17 01:41
噓 Raylee0905:你少唬爛 你一定是外交官吧                            01/17 01:41
推 a12375111:哈哈,翻的不錯啊,現在變成羅生門了???              01/17 01:41
推 littlenee:XDDDDD                                                01/17 01:41
推 hb0:我原本要翻文言文的XD 才發覺文言文離我好遠XD                 01/17 01:43
推 Zickler:很有台灣味啊XD                                          01/17 01:44
推 rave760422:所以他到底回國了沒?                                  01/17 01:47
推 tel5149:XDDDD                                                   01/17 01:47
噓 orz007:那女的給我幹我就相信他                                   01/17 01:49
推 Makiko812:哈哈 真的通俗易懂!!!!                                 01/17 01:49
→ z010389:他當然不能粗口 只能罵在心裡阿~                          01/17 01:50
推 xx60824xx:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD                      01/17 01:50
推 thirdlittle:推                                                  01/17 01:54
推 leaven:真的是鄉民版                                             01/17 02:00
推 sluttysavage:X!!!笑翻啦XD                                       01/17 02:03
推 volatost:不錯不錯 跟我國中有得比                                01/17 07:57
推 heaphy:鄉民版翻譯推XDDDDDDDDDDDDDDDDDD                          01/17 08:04
推 cashko:鄉民版XDDDDDDDD                                          01/17 08:24
噓 TYUGHJBNM:0.0                                                   01/17 10:11
噓 asuralee:權利翻錯了 right是權利不是權力                         01/17 14:10
推 lovemeangel:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD                               01/17 18:46

沒有留言:

張貼留言

您好.本資料庫並非第一手資料.如果你有對文章作者的詢問,意見與需求,請自行找尋文章作者並提供意見,謝謝.