作者: lovesophie (....) 看板: Gossiping
標題: Re: [新聞] 中肯!衛署:病歷 不是給民眾看的
時間: Sun Jul 19 22:24:42 2009
文很長....
沒耐性的人別說我沒警告.....
(因為實在沒有被人點名回文過
但是為了證明我不是亂講
一定得把事實po出來)
是這樣的
我爸在民國67年得到b肝,後來演變為瀰漫性肝癌
(原因是用到我爺爺的刮鬍刀
我爺爺那時候已經因為肝癌在治病
我爸說早上起床的時候 沒睡醒 誤拿
所以就因為血液傳染而得到b肝)
我爺那時候已經去日本治病
(他是留學日本的台灣人)
理所當然我爸也在日本照顧我爺爺
但是因為我媽那時候還懷孕
所以我爸只好兩邊跑(我爸這時候還不知道自己已經被傳染了)
後來是隔年的年初
他覺得身體一直很累
本來覺得是心理因素
但是還是到台大醫院檢查
當時的"肝病權威"(現任中央研究院院士)陳xx
因為不敢替病人做治療
只給我爸打維他命b
還在病歷上寫"to be watched carefully"
我爸當時不懂
問了醫生,醫生也沒告訴他
其實大家都知道,就是沒藥救了
甚至
當我爸已經爭取到日本政府的試驗用藥
陳xx權威也建議我爸不要去
他說:"試了比不試 死的機會更大"
甚至說"你自己看著辦吧"
後來我爸因為賭一口氣
讀了自己的病歷和很多很多的肝病相關書籍
還是去日本通過測試
才有機會用了那藥(就是干擾素)
再加上住了兩年的院才救回一條命
我爸肝病好了以後
他還特地回去給陳xx看
他說永遠難忘當時陳xx眼睛都快掉下來的樣子
甚至後來也幫了不少人爭取去日本治療的機會
而要轉到日本治療的第一步驟就是要拿病歷傳真過去
(通常台灣院方都非常不願意把病歷給病人 我真搞不懂)
半年前還幫一位在林口醫院做治療的肝癌病人
結果還是一樣
院方還是不願意
甚至還動用到一些政治關係去拜託
我爸就說: 都過了三十年,台灣醫界仍然沒藥救......
所以我真的不懂
為什麼會有人認為病人不需要懂病歷?
假如我爸沒辦法看懂病歷
假如我爸拿不到病歷
我爸現在不會還活著....
另,以上言論我願意負全責
※ 引述《monyan (廢健保救台灣)》之銘言:
: 何謂病歷????病歷是做啥的????
: 病歷是醫療人員溝通用的工具
: 是醫療人員的工作紀錄
: 也是心血結晶
: 不是給外行人看懂的
: 其他行業也有自己的工作紀錄或溝通工具
: 而且也不是用中文寫
: 這些都是專業
: 一味的要求中文化
: 是對醫療專業的不尊重
: 也是愚蠢的想法
: 畢竟西醫是源自西方
: 醫療的語言定義
: 都是用西方的語言
: 而中文並不是準確的語言
: 也常常很難找到適當的名詞來對應
: 這才是中文化不可能推行的原因
: 再說
: 對於已經接受好幾年原文書教育的醫療人員來說
: 已經很習慣原文(醫學的語言不是只有英文)
: 打原文比打中文快
: 在一線在醫療繁忙的情形下
: 打中文很沒效率
: 當醫療人員花很多時間在處理病歷
: 那相對的照顧病人的時間就減少
: 這並非大家之福
: 試想
: 尤其在急救時
: 用中文下醫令
: 速度那樣慢
: 甚至沒人聽得懂
: 等醫令下完
: 或者是其他人搞懂了
: 我想病人也掛了
: 再說
: 有些病人
: 本來就是酗酒吸毒愛滋
: 這些人往往不喜歡甚至不希望這些字眼出現在病歷上
: 如果不小心他們的病歷
: 被外行人狗仔隊看到
: 不就要出糾紛了
: 此外
: 就算中文化
: 病患一定看的懂嗎????
: 搞不好自己亂解釋
: 增加糾紛而已
: 總之
: 會提出病歷中文化的人
: 不但搞不清楚病歷的用途和對醫療專業上的意義
: 更是不尊重專業的做法
: 香港回歸了 病歷還是用英文
: 澳門回歸了 病歷是葡文或英文
: 新加坡也是用英文啊
: 人家有比台灣落後嗎????
: 因為他們知道病歷是用來做啥的
: 也知道西醫的發展還是以西方國家為主
: 不用原文
: 就不能和國際接軌
: 看看西語系國家 或是俄羅斯
: 他們的醫學語言也不是用西語或俄語
: 西醫本來就不是由中國發展的
: 把西醫專業改成中文根本就是不倫不類
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.132.160
→ GGGGGforever:沒有很長啊 07/19 22:25
推 belleaya:醫界啊 07/19 22:25
→ monyan:這有關係嗎???? 07/19 22:25
→ gptzen:真痛苦~~都當病人了還要看自己病歷~~跟開刀醫師講不就好了 07/19 22:26
推 WetPussy:其實干擾素副作用還是很多阿 07/19 22:26
噓 Miaol:干擾素....治療瀰漫性肝癌?? 你耍我啊~~ 07/19 22:26
→ ewayne:這篇不就是想看懂病歷的 不管是什麼文都嘛會看得懂 07/19 22:26
推 PPPGGG:這跟病例沒有直接關係吧 07/19 22:26
→ rushcat:中文化以後 病例上會寫:「沒救了」嗎? 07/19 22:26
推 captainP:推 07/19 22:27
噓 elin0115:干擾素....治療瀰漫性肝癌? 我才疏學淺,自嘆不如 07/19 22:27
→ gptzen:直接跟當時醫生討論病情不就好了~~為何一直想看懂病歷 07/19 22:27
→ gptzen:難到怕醫生害你???被害妄想? 07/19 22:27
→ MRjk:那你覺得當初如果用中文 情況會有什麼改變嗎 07/19 22:28
推 jou82928:那翻成中文情況會怎樣?? 07/19 22:28
推 ronalo:原po所說不就是我和許多人的心聲嗎?當個病人真甘苦 07/19 22:28
推 sopi:沒人說不給病人病歷阿..加上這例子跟中文話有什麼關係 07/19 22:28
噓 blauncher:我覺得是有日本的門路,而不是看得懂病歷 07/19 22:29
→ elin0115:干擾素....治療瀰漫性肝癌? 原PO可以拿諾貝爾醫學獎了 07/19 22:29
噓 tigertiger:這跟地下電台有啥兩樣? 07/19 22:29
→ elin0115:胡扯。... 07/19 22:29
噓 tintinjohn:這個病歷中文化有關係嗎...... 07/19 22:29
→ gptzen:對阿~~~你真的生病了還會想看醫生寫的病歷??直接討論就好阿 07/19 22:29
噓 mig:Interferon? 你要不要在唬一個Lamivudine ... 一起用喔! 07/19 22:29
噓 Miaol:初期肝癌(因HBV,HCV)切除後再用干擾素治療我還聽過,太豪洨 07/19 22:29
→ morisan:病歷也是醫生寫的.醫生可以告訴你.你也可以調病歷 07/19 22:29
→ durian96:我覺得那跟醫生有比較大的關係 跟病例沒什麼關係 07/19 22:29
→ p3800:肉洞擺出 07/19 22:29
→ sopi:你要中文文摘 看怎麼處置 不爽自己找 跟中文化有什麼關係?? 07/19 22:30
推 tsubasawolfy:干擾素是抑制B肝病毒吧? 07/19 22:30
噓 monyan:肝炎用干擾素是沒錯,但肝癌用干擾素是唬爛 07/19 22:30
→ lovesophie:不相信就算了,當時的確是用INTERFERON治療,主治醫生是 07/19 22:30
→ ceab:嗯? 病人當人要病歷啊,這和中英文有什麼關係? 07/19 22:30
→ ronalo:就是生病了所以更想知道自己的病歷寫了什麼 07/19 22:30
→ morisan:這跟病歷是什麼文沒關係吧.正確能表達病況的病歷才是重點 07/19 22:30
→ gptzen:可能前幾篇被版友酸到要貼文吧~~~還有跟中文化有什麼關 07/19 22:30
→ sopi:這例子跟你懂不懂病歷有什麼關係? 你從頭到尾只是拿到了病歷 07/19 22:30
→ blauncher:像鄉下多少給能力不夠的醫生看死的,看不看得懂有差嗎? 07/19 22:30
→ tintinjohn:你覺得自己把病歷搞懂還是直接跟醫生討論哪個比較快? 07/19 22:30
噓 F11:你爸能活是有門路不是會看病例 07/19 22:30
→ lovesophie:岸田岡太郎,至於不懂醫學的人要懂那麼多專有名詞有多難 07/19 22:30
→ ronalo:所以我和許多人才關心這個議題 畢竟這牽涉到我的性命 07/19 22:30
噓 leon80148:原來肝癌只要去日本就有救了 07/19 22:30
→ monyan:即使是急性肝炎,也很少人敢用干擾素治療 07/19 22:30
噓 jimliu:如果肝癌用干擾素治的好那個日本教授現在已經是諾貝爾獎了 07/19 22:31
→ elin0115:可是肝炎應該沒有機會"等死"吧,還是原PO指大家都在等死? 07/19 22:31
→ gptzen:我岳父國小畢業那看不多國字不就等死???? 07/19 22:31
→ sopi:然後看懂了只打B群處置 然後呢 你大可以問醫生阿 07/19 22:31
→ lovesophie:今天是因為我爸還懂英文,在當時很多人不懂英文吧?那怎 07/19 22:31
噓 steed:兩碼子事 跟病歷用中文還是英文根本無關 07/19 22:31
推 neoma:所以是陳XX誤診了?用英文寫病人比較不會知道誤診啦 07/19 22:31
噓 sacehu:原來干擾素這麼神阿 07/19 22:31
→ elin0115:好有哲學的FU 07/19 22:31
推 mooto:當然有關係 寫的東西病人看不懂-->不知道從何問起 07/19 22:31
→ lovesophie:辦?聽醫生的話打Vit B等死? 07/19 22:31
→ gfneo:sorry,有不少誤解,但更重要的是並沒有表達出中文化的必要性 07/19 22:31
→ jimliu:況且病例中文化以後,日本人看不懂,請問你爸如何得救?? 07/19 22:32
推 arabeske:既然要負責,就給個推 07/19 22:32
→ gfneo:不過到是指出病友有要求看病歷的權利 07/19 22:32
噓 Miaol:http://tinyurl.com/metwcc 乾脆去找倪海廈治療算了 07/19 22:32
→ morisan:以後乾脆醫院多設一個單位.有需要中文病歷的付錢就好了 07/19 22:33
推 sopi:你有問題可以問醫生怎麼處置身體 為什麼要像抓包一樣翻病歷? 07/19 22:33
→ rats:這和主題一點關係都沒有 07/19 22:33
噓 neptunecl:牛頭不對馬嘴~治肝病跟中文化有關係~太牽強了 07/19 22:33
→ gptzen:真希望記者來抄這篇~~ 07/19 22:33
→ jimliu:重覆一遍!!肝癌不可能用干擾素治療!!!不要虎爛!!!! 07/19 22:33
→ lovesophie:我爸的確有跟陳XX請教病歷,他連講都不想講,他覺得沒救 07/19 22:33
→ sopi:自己本來就有知道情形的權利 是你們自己不會爭取 扯什麼中文 07/19 22:33
→ morisan:就跟申請英文畢業證書一樣..付錢. 就給你不同語言版本的 07/19 22:33
→ blauncher:如果你搞不清楚當時的情況,那憑記憶講只會被專業的噓 07/19 22:33
→ Miaol:to be watched carefully 原來是指不要救的意思...學到了... 07/19 22:33
→ p3800:中文化的病歷傳去日本 原po的爹恐怕神仙難救 07/19 22:33
噓 elin0115:我覺得你應該是電台主持人的料 07/19 22:33
噓 tigertiger:不知道有沒有病人會看了這篇回去要求醫師用干擾素 07/19 22:33
→ sopi:要不到病歷就直接投訴他 就算中文化你也要不到 07/19 22:33
→ tigertiger:然後醫師拒絕 還被罵的? 07/19 22:34
→ gptzen:去日本找神醫~~那需不需在翻成日文~~~~ 07/19 22:34
噓 Liszt1025:這篇上報之後不知道會有多少肝癌的病友跑去跟醫生說要打 07/19 22:34
推 neo5277:成大是可以申請病歷的 07/19 22:34
→ tigertiger:真的有這種狀況你也要負責嗎? 07/19 22:34
→ Liszt1025:干擾素 07/19 22:34
推 cherman:醫生是神,神文件凡人是不需要看的懂的,要看會被信徒嘘 07/19 22:34
噓 Vernon:干擾素可以治肝癌喔 你順便幫那個日本神醫報名諾貝爾獎.. 07/19 22:34
→ ceab:為了病人看得懂,所以改中文病歷? 07/19 22:34
→ sopi:你只是看懂點滴上面寫什麼吧 跟中文話有什麼關係 07/19 22:34
推 Talos:肝癌不可以使用干擾素 沒有用 inf是用在病毒性肝炎 07/19 22:34
→ p3800:我能不能換個方式說 還好中文化 不然傳去日本也沒人看的懂? 07/19 22:35
→ blauncher:何況這跟看不看得懂病歷無關問題在有沒有門路問強的醫生 07/19 22:35
→ cherman:神要你生就生要你死就死管那麼多幹嘛 07/19 22:35
推 neoma:干擾素不能至肝癌啦,答案是陳XX誤診了!就這麼簡單 07/19 22:35
→ gptzen:記者快來抄~~~原來中文化病歷是給病人看的~我岳父國小畢業 07/19 22:35
噓 F11:好濫喔,你爸看的懂所以你爸活,看不懂就會死 是不是這個論點 07/19 22:35
噓 scsnake:難怪陳教授眼睛快掉下來... 07/19 22:35
→ gptzen:國字懂的不多~~怎辦~~ 07/19 22:36
→ sopi:醫生不講病情 跟 病歷中文化 有什麼關係? 你不是要不到病歷? 07/19 22:36
→ tigertiger:然後去日本結果不知道其實並沒有得到肝癌?? 07/19 22:36
→ tigertiger:也被日本醫師呼弄了? 07/19 22:36
→ sopi:你要到病歷 不知道自己怎麼被處置 不會問嗎 問護士也懂吧 07/19 22:36
噓 durian96:如果看不懂會死 我這輩子起碼死了三次 07/19 22:36
→ elin0115:你爸應該是被詐騙了 07/19 22:37
噓 cooltyus:好屌~~ 07/19 22:37
噓 ccps0711:智障裝懂還是智障.. 07/19 22:37
→ tigertiger:結果原PO老爸從頭到尾沒有搞清楚過 感謝原PO為不需要 07/19 22:37
→ yuanruo:怎沒跟日本醫生也要一份 替他申請諾貝爾醫學獎 07/19 22:37
→ tigertiger:中文化做見證!! 07/19 22:37
→ gptzen:直接問醫生不就好了~~醫生還不是會說~~跟中文化有關?? 07/19 22:37
噓 F11:那請問你爸現在哪裡高就?應該也是醫生吧?照你文章講的 07/19 22:38
推 neoma:萬一當初中文白紙寫黑字:肝癌,結果一去日本檢查肝炎,糗! 07/19 22:38
→ gptzen:筆記~~原來中文化病歷可以救更多人~因為大家看的懂 07/19 22:38
噓 miaooooooooo:台灣之光 你要得諾貝爾獎了 07/19 22:38
→ neoma:所以說醫師當然希望寫英文至少不會馬上被知道誤診呀 07/19 22:39
→ cooltyus:英文的癌跟炎差很多好嗎....雖然中文唸起來一樣= = 07/19 22:39
噓 tomshiou:字都寫錯 證明中文化多糟糕 07/19 22:39
噓 lioncel0803:2010年 諾貝爾醫學獎 台灣鄉民獲得 大賀 07/19 22:40
推 Howard:翻成中文不就是 好好照料 還是看不懂呀 07/19 22:40
沒有留言:
張貼留言
您好.本資料庫並非第一手資料.如果你有對文章作者的詢問,意見與需求,請自行找尋文章作者並提供意見,謝謝.