2011年1月19日 星期三

八分鐘的翻譯原來這麼痛苦

作者: Fro (  晨星) 看板: japanavgirls
標題: [轉錄]八分鐘的翻譯原來這麼痛苦
時間: Sat Oct 28 01:30:19 2006

※ [本文轉錄自 StupidClown 看板]

作者: NeoChou (周小魚) 看板: StupidClown
標題: 八分鐘的翻譯原來這麼痛苦
時間: Sat Oct 28 00:57:08 2006

花了我整整三十分鐘
---------------本文開始------------------
但是我可以給你申請一個新的那個報告的那個履歷表
對對對  對
真的真的  真的
基本上是百分之五
是從下個月的十月十七號  十七號  對
恩  那我  明天再幫你查一下吧

恩  應該已經到了一百九十八萬效益還不錯
聽那個王先生說他  他說他
上個月是賺了十七萬左右吧
嗯  不不不
阿  對  那道也是
喔  沒沒  沒有沒有
不用查
是  是是是

反正他現在是這樣子的
你如果是從那個
海外現金吧
從那個日本到上海的話是五千九百塊
然而  然後從那個上海寄到那個日本的話六千五百塊
那這樣算起來
還是從日本送到那個上海去然後再從那裡寄回來
這樣比較好

三  百  九十五吧
對  那  不然的話
你可以再去查一下
另外一個
沒關系  反正在日本這個  留學生也蠻多的
他總是會找到工作的嗎
好啦  嗯  反正有很多女孩子來這裡的話她們也沒有做那種不好的事情
像很多男生他們都每天打四個工
是阿  嘿  不
他反正做晚上陪酒的話應該是沒問題
哈  沒有沒有
一個人在跟我煩

不  也不是這樣講的
他  以前剛剛來的時候也沒有怎麼樣賺到錢
阿  阿  昨天是  有阿  但是
對  不會的
反正他剛剛 那個你到了那個  然後  去那個語言學校  然後
四十五  四十五
喝喝喝喝  阿  不不不
沒事沒事
跟你沒關係  沒關係的
是  無所謂啦  真的
恩  我也不是這樣說
但是他  他是說那個
五號開始吧
對  喝  哼  哼哼哼
?
恩  你說的也對
反正我都跟他講過了
性格倒是不錯
性格是不錯但是就是  有點太  對
常常他用一種很奇怪的表情去看他
然後  那他  他當然是不願意跟他講話囉

來這  來這也不容易
你要交男朋友然後又要交國內男朋友的話
A  對對
從來沒有過  真的從來沒有過  從來就不是

嗯~ 喝~ 嗯~ 嗯~
不是  你
嗯~  嗯~
他~  昨天有給我打過電話
耶  真的  喔~
對阿  嗯~
哦  是是是  不用著急
嗯~~  等一下  等一下  阿嗯~
嗯~  嗯~  不用說那麼多的
恩~  恩~  哦~
沒事哦  沒  沒事哦沒事  嗯~
恩~  恩~  喔~  喔~  嗯~
為什麼你要那麼著急呢
阿~  哦~  喔~  等一下等一下
阿~  阿~  阿~  阿喝~~  阿~
哈  恩  好

你說你說
嗯  嗯  嗯  嗯我在聽我在聽

百分之五
是的  我不會騙你的
真的真的  嗯
不要去想那麼多啦  真的不要想這麼多
嗯  騙人  嗯  嗯  嗯  嗯
對  從來就沒有過
A  嘿
我沒有這樣講的阿
嗯  A?  他  沒事
昨天開始的  這個業務
我不是跟你講過了嗎

對 好阿
明天我再給你打電話好嗎
恩  好  恩  再見  對  好  掰掰  好  那就這樣
好嗎  好  那就這樣  嗯  對  不用擔心
---------------本文結束-------------------

面試果然好累喔



--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.89.171
推 humicreative:直接按end的請舉手....                              10/28 01:01
→ vulcanyouo:這是什麼?有人可以幫我翻譯一下嗎?                   10/28 01:01
推 haver:上海妹到日本公司的嗎?...我好像看過唷!!!(翻找中~~~)        10/28 01:00
→ cii84fd:. ./ (舉手ing)                                          10/28 01:02
推 MMAXo:我知道在說啥耶,看前兩行就心驚了一下....@@a XDD    *.rm   10/28 01:12
推 yoyoyoo:感謝原po 我邊看文章邊對照影片                           10/28 01:16
推 you51089:舉手..                                                 10/28 01:18
→ jo1019lin:啥?                                                   10/28 01:19
→ arashikishu:=.=/ (舉手)                                         10/28 01:24
推 rockteddy:我也知道這是什麼...............@@                     10/28 01:25
推 Matsuzaki:我tmd看到第四行才發現 XDDDDDDDDDDDDDDd                10/28 01:26
→ humicreative:麻煩請知道的人告訴我好嗎!很少看笨版看的那麼辛苦@@  10/28 01:27

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.8.88
推 Chungyiang:XD                                                   10/28 01:41
推 radiotv51:可憐的原po.到笨版發表本身就是笨點了!來這多好!!        10/28 01:52
推 aakkiirraa:好讚啊~~哈哈哈XD                                     10/28 03:25
→ ltk0204:台泥真相在   ygo24h                                     10/28 03:24
推 tmds:推一個!這篇文章在這邊應該比較受歡迎的啊 XD                10/28 03:56
推 gbcboy2002:回四樓的  看片名好像沒有打電話的那部"制服劇場"       10/28 04:28
推 ffkh7:感謝翻譯阿...一直沒聽懂過XDDDDDDDDDD                      10/28 05:30
推 dk1o:沒事兒   沒事兒(喘)                                        10/28 08:55
推 jhshk:推                                                        10/28 10:46
推 bargio:為什麼你要那麼著急呢?                                    10/28 11:05
→ rheotron:還有分流嗎 之前重灌 我好著急阿XD                   10/28 14:22
→ rheotron:上面的進不去了= =                                   10/28 14:23
推 uniy:  為什麼你要那麼著急呢?                                    10/28 14:57
推 d8731400:XD                                                     10/28 16:23
推 sylviehsiang:健康率只剩百分之五....!!!                          10/28 18:17

沒有留言:

張貼留言

您好.本資料庫並非第一手資料.如果你有對文章作者的詢問,意見與需求,請自行找尋文章作者並提供意見,謝謝.